Sharka ci regala un’altra canzone di successo: a poche ora dalla sua pubblicazione, “Monotonia” è già campione di ascolti su tutte le piattaforme. Testo e traduzione sono inequivocabilmente dedicati all’ex marito Gerard Piqué, star del calcio che l’avrebbe tradita per una donna molto più giovane.
In “Monotonia” non vediamo una Sharika arrabbiata o rancorosa, anzi ci troviamo di fronte una donna ferita ma consapevole che non poteva andare diversamente. Nel testo della canzone parole struggenti in cui è impossibile non immedesimarsi.
Anche il videoclip della canzone sta facendo molto parlare, qui la bellissima pop star si mostra in tutta la sua fragilità, con le lacrime agli occhi e un vuoto nel petto.Tutto sulla canzone del momento, testo, traduzione e significato di monotonia featuring Ozuna.
Monotonia, cosa significa la canzone di Shakira dedicata alla fine del matrimonio con Pique
Con questo brano, ormai virale su Internet, la cantante colombiana regala ai fan una versione inedita di sé. Non vediamo la solita energia che la contraddistingue ma una donna ferita e consapevole delle perdite subite. Non c’è rabbia o risentimento ma la presa di coscienza di una storia ormai agli sgoccioli. Nel testo di Monotonia Skarika pensa ai motivi della fine del matrimonio con Piqué: baci vuoti, routine, fine del sentimento e della passione da parte di entrambi. Insomma una rotturna annunciata e non evitabile.
Ma ora è arrivato il momento di voltare pagina e andare avanti, è proprio questo il vero e profondo significato del brano, frutto della collaborazione con Ozuna.
Il ritornello dà il titolo alla canzone: Monotonia, cioè l’innescarsi di quei meccanismi ripetitivi che si verificano nelle coppie quando la passione si spegne.
Leggi anche: Piqué, gli “indizi” su chi è la nuova fidanzata
Monotonia, il testo completo
Woh-oh-oh-oh-oh, eh
Yeah
No fue culpa tuya, ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (Mmm, ah)
Yo sabía que esto pasaría
Tú en lo tuyo, yo haciendo lo mismo
Siempre buscando protagonismo
Te olvidaste de lo que un día fuimos
Y lo peor es que
No fue culpa tuya, ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (Mmm, ah)
Yo sabía que esto pasaría (Oh-oh-oh)
De repente ya no eras el mismo (El mismo)
Me dejaste por tu narcisismo (Egoísmo)
Te olvidaste de lo que un día fuimos (Woh-oh, oh-oh)
Eh-eh, ey
Tú distante con tu actitud, y eso me llenaba de inquietud
Tú no daba’ ni la mitad, pero sí sé que di más que tú
Estaba corriendo por alguien que por mí ni estaba caminando
Este amor no ha muerto, pero está delirando
Ya de lo que había ya no hay na’
Te lo digo con sinceridad
To’ está frío como en Navidad
Es mejor que esto se acabe ya (Ya, ya)
No me repitas otra vez, que esa ya la vi (Ya la vi)
Que yo te quiero, pero es que yo me quiero más a mí (Más a mí)
Es un adiós necesario
Lo que un día fue increíble se volvió rutinario
No me saben a nada tus labios
Ahora es todo lo contrario, y lo peor es que
No fue culpa tuya, ni tampoco mía
Fue culpa de la monotonía
Nunca dije nada, pero me dolía (Mmm, ah)
Yo sabía que esto pasaría
Tú en lo tuyo, yo haciendo lo mismo (Mismo)
Siempre buscando protagonismo
Y te olvidaste de lo que un día fuimos
Traduzione e significato
Non è stata colpa tua, né mia
Era colpa della monotonia
Non ho mai detto niente, ma mi ha fatto male
Sapevo che sarebbe successo
Tu nella tua cosa, io che faccio lo stesso
Sempre alla ricerca del protagonista
Hai dimenticato cosa eravamo un giorno
E la cosa peggiore è quella
Non è stata colpa tua, né mia
Era colpa della monotonia
Non ho mai detto niente, ma mi ha fatto male
Sapevo che sarebbe successo
Improvvisamente non eri più lo stesso (lo stesso)
Mi hai lasciato a causa del tuo narcisismo (egoismo)
Hai dimenticato cosa eravamo un giorno (Woh-oh, oh-oh)
Hey Hey Hey
Sei distante con il tuo atteggiamento, e questo mi ha riempito di irrequietezza
Non hai dato nemmeno la metà, ma so che ho dato più di te
Stavo correndo per qualcuno che non stava nemmeno camminando per me
Questo amore non è morto, ma è delirante
Da quello che c’era, non c’è più
Te lo dico onestamente
Tutto è freddo come il Natale
È meglio che sia finita ora (ora, ora)
Non ripetermi più, che l’ho già visto (l’ho già visto)
Che ti amo, ma è che mi amo di più (più me)
È un addio necessario
Ciò che una volta era incredibile è diventato routine
Le tue labbra non sanno di niente per me
Ora è il contrario, e la cosa peggiore è quella
Non è stata colpa tua, né mia
Era colpa della monotonia
Non ho mai detto niente, ma mi ha fatto male
Sapevo che sarebbe successo
Tu nella tua cosa, io che faccio lo stesso (stesso)
Sempre alla ricerca del protagonista
E hai dimenticato cosa eravamo un giorno
Hey Hey Hey